Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2 3 4  Previous   Next
Art Directors
Author Message
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Can someone please tell me how you plan to determine what is and is not a "functional equivalent" and then communicate that to all contributors so that we insure consistency?
Hal
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorRHo
Registered: March 13, 2007
Posts: 2,759
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting hal9g:
Quote:
Can someone please tell me how you plan to determine what is and is not a "functional equivalent" and then communicate that to all contributors so that we insure consistency?

Use the documentation in the contribution notes. If unsure you may ask in the forum. Postings like this may help defining the function of a crew role (in this case sound crew).

BTW the system of functional equivalents has worked excellently for foreign language credits. Unfortunately since the latest rule change only direct translations are allowed.
 Last edited: by RHo
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDaddy DVD
Lost in Translation
Registered: March 14, 2007
Netherlands Posts: 2,366
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting RHo:
Quote:
Easy solution: support Invelos to change the rules to allow functional equivalents.

Quoting Rules:
Quote:
(or direct translations of these roles)

For me the above part means just that. If a translation of US English to UK English could be applied then why couldn't we interpret functional equivalents of roles. After all "translation" could also be the interpretation of the same language.
Martin Zuidervliet

DVD Profiler Nederlands
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorT!M
Profiling since Dec. 2000
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 8,738
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Daddy DVD:
Quote:
Quoting RHo:
Quote:
Easy solution: support Invelos to change the rules to allow functional equivalents.

Quoting Rules:
Quote:
(or direct translations of these roles)

For me the above part means just that. If a translation of US English to UK English could be applied then why couldn't we interpret functional equivalents of roles. After all "translation" could also be the interpretation of the same language.

Exactly!
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
This forum cannot be relied on as a source for contributors to know what to contribute.

1.  Not all contributors even visit here
2.  It would be almost impossible to get consensus here on any "functional equivalents" as demonstrated by previous polls and consensus attempts in the past.
3.  Over time, things become more and more difficult just to find on this forum, since the search function works so well.

I do not see this as a viable way of dealing with this issue.
Hal
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Daddy DVD:
Quote:
Quoting RHo:
Quote:
Easy solution: support Invelos to change the rules to allow functional equivalents.

Quoting Rules:
Quote:
(or direct translations of these roles)

For me the above part means just that. If a translation of US English to UK English could be applied then why couldn't we interpret functional equivalents of roles. After all "translation" could also be the interpretation of the same language.


Wow, there's some fast-talking there!!!! 

You guys are amazing the way you can twist the meaning of things.  I don't believe for a skinny minute that that is even close to what Ken meant when he wrote that!
Hal
 Last edited: by hal9g
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDaddy DVD
Lost in Translation
Registered: March 14, 2007
Netherlands Posts: 2,366
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
The first rule for entering crew roles should be to use your common sense and not to enter all of them like a Lemming, because we're looking for the leaders of the pack and not for some nobody who have helped them to get the work done.
Martin Zuidervliet

DVD Profiler Nederlands
 Last edited: by Daddy DVD
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Ah, yes....the infamous "common sense" argument.

And we all know how common "common sense" is, and exactly how to define it! 

All this means is that if I think it makes sense, I can do it! 
Hal
 Last edited: by hal9g
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Martin:

While I won't disagree with your comment. I will urge extreme caution. Common Sense is not universaly the same to everyone, what may be common sense to you may be utter idiocy to someone else.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorT!M
Profiling since Dec. 2000
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 8,738
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Rl3058:
Quote:
I came across this:

Senior Art Director
Stand By Art Director

My question is would this be allowed?

Feel free to enter the "senior art director", as it's exactly the "functional equivalent" we're looking for. The "stand by art director" is, as the label indicates, of lesser importance, and should be left out.
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting T!M:
Quote:
Quoting Rl3058:
Quote:
I came across this:

Senior Art Director
Stand By Art Director

My question is would this be allowed?

Feel free to enter the "senior art director", as it's exactly the "functional equivalent" we're looking for. The "stand by art director" is, as the label indicates, of lesser importance, and should be left out.


I love these kinds of declarative statements, as if you are the final authority on this issue.

Your direction to this user is in direct violation of what the Rules tell us to do.

Once again I'll ask, where in the Rules does it allow you to use "Functional equivalents" for the Roles listed in the "Role" and/or "Credited As" columns of the crew table?
Hal
 Last edited: by hal9g
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorT!M
Profiling since Dec. 2000
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 8,738
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting hal9g:
Quote:
I love these kinds of declarative statements

Thanks! 
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting T!M:
Quote:
Quoting hal9g:
Quote:
I love these kinds of declarative statements

Thanks! 


Care to answer the question in that same post that you just quoted?
Hal
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorT!M
Profiling since Dec. 2000
Registered: March 13, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 8,738
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting hal9g:
Quote:
Care to answer the question in that same post that you just quoted?

No, I don't, actually. I'd have thought my previous post made that crystal clear... But if that's what it takes to make you happy, I'll oblige. The rules say: "or direct translations of these roles". Well, I consider "senior art director" to be a direct translation of "supervising art director". Please spare me the response - I already know what it's going to be, and I'm not interested at all.

I'm certainly not interested in talking semantics, so I won't play any further. The point is that this "senior art director" credit is worth tracking. It's an absolutely valid credit, and it's obvious that it's equal to "supervising art director". If the rules don't allow such a credit to be entered, then they need to be changed. As RHo has shown lately, there are dozens and dozens of quite frequently used, and generally entered (even by yourself) credits of which one could argue that they're technically not allowed because they're not listed EXACTLY as such in the crew credits table. For example: have you ever encountered a "song writer" that was actually credited as such? I haven't, yet I see people entering song writers every day. It's obvious who to enter. Or remember how we all dealt with "art directors" for years, while the rules technically didn't allow them? Again, it was just obvious to all of us that they belonged there. Just like this example, actually.
 Last edited: by T!M
DVD Profiler Unlimited Registrantantolod
Since Dec 02, 2003
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 940
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I recently saw the credits: Executive Visual Effects Supervisor and Senior Visual Effects Supervisor, followed by a plain old Visual Effects Supervisor. I did not enter the first 2 because they are not in the crew table and I was not in the mood for arguing about them.  A very common credit I am seeing in Visual Effects is Visual Effects Producer, and we aren't allowed to enter that one either.
Kevin
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting T!M:
Quote:
Quoting hal9g:
Quote:
Care to answer the question in that same post that you just quoted?

No, I don't, actually. I'd have thought my previous post made that crystal clear... But if that's what it takes to make you happy, I'll oblige. The rules say: "or direct translations of these roles". Well, I consider "senior art director" to be a direct translation of "supervising art director". Please spare me the response - I already know what it's going to be, and I'm not interested at all.


I'd appreciate it if you would not give me instructions on what I should or shouldn't respond to!

Yes, I have no doubt that you know what I'm going to say, because you also know that interpreting Ken's words to match what you want it to say, rather than what it actually says (and means) would mean that you could not do what it is that you want to do.  There is no doubt that Ken added the words "or direct translations" in direct response to a thread here on this forum regarding the fact that the Rules as he initially released them prevented the entry of all foreign credits.  "Or Direct Translations" was added after the fact specifically to allow for foreign language credits, not for you to be able to justify entering whatever you feel like!  And like I said, you know that perfectly well.

Quoting T!M:
Quote:
I'm certainly not interested in talking semantics, so I won't play any further. The point is that this "senior art director" credit is worth tracking.


And no one is preventing you from tracking it.  Feel freeto do so using the custom fields that Ken provided to you.

Quoting T!M:
Quote:
It's an absolutely valid credit, and it's obvious that it's equal to "supervising art director".


Nobody disputes that it is a perfectly valid credit.  After all, it does appear in the film's credits!  But to be absolutely correct, it is your opinion only "that it's equal to "supervising art director".

And even if it is "equal", it doesn't matter because it is not the same credit as "supervising art director", and it's not currently listed in the crew table.

Quoting T!M:
Quote:
If the rules don't allow such a credit to be entered, then they need to be changed.


They don't.  Get them changed and then we can argue about what "functional equivalents" are.  In the meantime, follow the Rules as they are written today!

Quoting T!M:
Quote:
As RHo has shown lately, there are dozens and dozens of quite frequently used, and generally entered (even by yourself) credits of which one could argue that they're technically not allowed because they're not listed EXACTLY as such in the crew credits table. For example: have you ever encountered a "song writer" that was actually credited as such? I haven't, yet I see people entering song writers every day. It's obvious who to enter. Or remember how we all dealt with "art directors" for years, while the rules technically didn't allow them? Again, it was just obvious to all of us that they belonged there. Just like this example, actually.


Until the most recent version of the Rules, they never specifically said that we could not enter credits that were not listed in the crew table under specific columns.  Now they do say that, so anything that happened before is irrelevant.  Ken specifically added that verbiage with this release of the program.  I can only assume that he did so for a very good reason that you apparently want to ignore.
Hal
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2 3 4  Previous   Next